Keine exakte Übersetzung gefunden für مناقشة الحالة
Übersetzen Spanisch Arabisch مناقشة الحالة
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
المناقشة بالحوار {dialéctica}mehr ...
- mehr ...
-
disputable (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
discutible (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Quería hablar de Kaye.أردت مناقشة حالة كاي
-
Nos sentimos alentados por el sentido de flexibilidad que han demostrado varias delegaciones durante este debate.وتشجعنا روح المرونة التي أبدتها وفود شتى أثناء المناقشة الحالية.
-
La situación en el Sudán se examinó ampliamente durante las consultas de ayer.لقد جرت مناقشة الحالة في السودان بصورة مكثفة أثناء مشاورات الأمس.
-
Debería mantenerse la parte relativa a las deliberaciones sobre los diversos programas, para ofrecer un breve panorama histórico de los debates.وأنه ينبغي الإبقاء على جزء المناقشة الحالي لمختلف البرامج، وذلك لتوفير سجل تاريخي موجز للمناقشات.
-
"Habla de una situación donde tenías razón y te hubiera gustado no tenerla".منآقشهِ حآله وآحده " في آي وحده كنت على حقٌ , وآي وحده لم تكن كذلك "
-
Celebramos, pues, el debate actual sobre la mejor forma de establecer un intercambio más significativo y estructurado entre las Naciones Unidas y los parlamentos nacionales.ونرحب لذلك بالمناقشة الحالية بشأن أفضل طريقة لإقامة تفاعل هادف ومنظم بدرجة أكبر بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية.
-
Mi delegación considera que, en el contexto de los actuales debates acerca de la reforma de las Naciones Unidas, es de crucial importancia que se preste seria atención a la cuestión de la prevención del genocidio.ووفدي يؤمن بضرورة إيلاء اهتمام جاد لمسألة منع جريمة الإبادة الجماعية في سياق المناقشات الحالية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
-
Éste es el estado actual del debate.هذه هي الحالة الراهنة للمناقشة.
-
Sybyha (Ucrania) dice que el debate en curso muestra que las Naciones Unidas siguen siendo el foro principal para tratar los problemas de seguridad y cooperación.السيد سايبيها (أوكرانيا): قال إن المناقشة الحالية تبيّن أن الأمم المتحدة لا تزال هي المنتدى الأساسي لمعالجة مشاكل الأمن والتعاون.
-
La MINUGUA trabajó con la Procuraduría de Derechos Humanos de diversas formas, compartió bases de datos y metodologías, debatió casos y realizó modificaciones conjuntas.وعملت البعثة مع ديوان مظالم حقوق الإنسان بطرق شتى منها تقاسم قواعد البيانات والمنهجيات، ومناقشة الحالات، وإجراء أعمال تحقق مشتركة.